Премьера «Аквамен и потерянное царство» состоится на узбекском языке

Опубликовано· 3 636
Премьера «Аквамен и потерянное царство» состоится на узбекском языке

21 декабря в кинотеатрах Узбекистана стартует премьера блокбастера «Аквамен и потерянное царство». Впервые картина такого масштаба выйдет на экраны с узбекским дубляжом.

За профессиональный дубляж на узбекском языке отвечали официальный представитель студии Warner Bros., компания «Интер-Фильм», и студия дубляжа ProDyblaj.

Работа шла более двух месяцев, и было привлечено более 40 актеров театра и кино, в течение которых команда получила четыре обновленные версии фильма, чтобы обеспечить идеальное слияние узбекского дубляжа с оригинальным контентом.

Особое внимание уделено режиссеру дубляжа, чья задача заключалась в создании уникального ансамбля голосов, каждый из которых максимально приближен к оригинальному актерскому составу. Результат этой работы позволит зрителям почувствовать каждого персонажа, даже если они закроют глаза во время просмотра.

Профессиональные актеры дубляжа с многолетним опытом также внесли огромный вклад в этот процесс. Запись проходила параллельно в двух дубляжных студиях, что является сложным процессом. Это требовало от актеров максимальной точности и стабильности в выполнении сцен, что, безусловно, является нелегким испытанием, особенно при необходимости передать активное движение в сценах.

Неотъемлемой частью этого творческой работы была работа по укладке: задача заключалась в идеальной адаптации узбекского текста для максимального соответствия движениям губ актеров.

После успешного завершения дублирования «Аквамена и потерянного царства», студия Warner Bros. анонсировала планы продолжить инициативу по дубляжу ключевых кинолент на узбекский язык в 2024—2025 годах. Среди ожидаемых фильмов, которые будут дублированы на узбекский язык, такие хиты, как «Дюна: Часть вторая», «Годзилла и Конг: Новая империя», «Фуриоса: Хроники Безумного Макса», «Джокер: Безумие на двоих», «Супермен: Наследие», «Бэ́тмен. Часть 2».

Представитель студии Warner Bros., Артем Головашкин, подчеркнул, что целью этой инициативы является обеспечение максимального удовлетворения зрителей от просмотра кино, подчеркивая важность доступа к качественному контенту на родном языке.